Translational queer fandom under “han-xu” politics in China: A case study of the Wanwan subtitling group


Journal article


Qijun Song
Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, vol. 23, 2024


Cite

Cite

APA   Click to copy
Song, Q. (2024). Translational queer fandom under “han-xu” politics in China: A case study of the Wanwan subtitling group. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 23. https://doi.org/10.52034/lans-tts.v23i.784


Chicago/Turabian   Click to copy
Song, Qijun. “Translational Queer Fandom under ‘Han-Xu’ Politics in China: A Case Study of the Wanwan Subtitling Group.” Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies 23 (2024).


MLA   Click to copy
Song, Qijun. “Translational Queer Fandom under ‘Han-Xu’ Politics in China: A Case Study of the Wanwan Subtitling Group.” Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, vol. 23, 2024, doi:10.52034/lans-tts.v23i.784.


BibTeX   Click to copy

@article{qijun2024a,
  title = {Translational queer fandom under “han-xu” politics in China: A case study of the Wanwan subtitling group},
  year = {2024},
  journal = {Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies},
  volume = {23},
  doi = {10.52034/lans-tts.v23i.784},
  author = {Song, Qijun}
}



Tools
Translate to